Ô combien pure est ta lumière, Splendide promesse fière que tu fais à ma prière, Source de sage Clarté ! Ô dissipe ma tristesse Révèle-nous nos richesses : Les joyaux d'or de la Sagesse - O how pure is your light, Splendid proud promise that you make to my prayer, Source of wise Clarity! O dispel my sadness Reveal to us our riches: The golden jewels of Wisdom

Poème '' CRÉATION DU SOLEIL TIRÉ DU LIVRE DES ROIS OU SHÂHNÂMEH D'ABUL-QÂSEM FERDOWSI TUSI, POÈTE PERSE DU 5ÈME SIÈCLE

 

CRÉATION DU SOLEIL.

La voûte du ciel est faite de rubis rouge, non de vent et d'eau, non de poussière et de fumée. Avec cette splendeur et avec ces corps lumineux, elle ressemble à un jardin au jour du Nôrouz. Dans elle tourne un astre, qui ravit le cœur de l’homme, et dont le jour emprunte la lumière. Il lève tous les matins, du côté de l’orient, sa tête enflammée semblable à un bouclier d'or. Il habille le monde d'une robe de lumière, et rend brillante la terre obscure; et lorsque de l’orient il descend vers l'occident, la nuit sombre lève sa tête du côté de l'orient. Jamais aucun des deux ne prend le pas sur l'autre ; rien ne peut être plus réglé que leur marche. Toi qui es le soleil, comment se fait-il que tu ne luises pas sur moi?




Poème '' CRÉATION DU SOLEIL TIRÉ DU LIVRE DES ROIS OU SHÂHNÂMEH D'ABUL-QÂSEM FERDOWSI TUSI, POÈTE PERSE DU 5ÈME SIÈCLE Poème '' CRÉATION DU SOLEIL TIRÉ DU LIVRE DES ROIS OU SHÂHNÂMEH D'ABUL-QÂSEM FERDOWSI TUSI, POÈTE PERSE DU 5ÈME SIÈCLE Reviewed by Loordylord on February 26, 2025 Rating: 5

No comments:

Powered by Blogger.