Les Gathas de Zoroastre

 GATHA AHOUNAVAÏTI XXVIII

 1. Pensées --- paroles --- actes

 Inspirés du Bon Esprit

 Apportez-nous le bonheur! 

Que les divins Immortels

 Veuillent accueillir nos chants, Nos prières, nos louanges!

 2. C'est ici, par ma prière

, Yeux et mains levés au Ciel,

 Que je veux Te vénérer,

 O Pouvoir divin suprême,

 Esprit rénovant le corps!

 Et j'honore aussi les actes

 De ceux qui, avec droiture, 

Pratiquent des actions justes, 

Fécondes, étant sincères! 


3. Je viens m'adresser à Toi,

 O Pouvoir divin suprême, 

D'un c°ur pur, avec franchise! 

Accorde-moi le bonheur : 

Les biens de ce monde-ci

 Et les biens de l'autre monde!

Tous les biens qui sont donnés

 A celui qui reste pur 

Et qui aime la Justice! 


4. Je T'appartiens corps et âme, O divine Pureté! Je veux, avec Bon Esprit, Penser, agir, chaque jour, Glorifier par ma vie Toi, le Pouvoir des pouvoirs, Dont la grandeur est sans bornes, La Sagesse sans limites, Donne-moi force et bonheur! 5. Moi qui, avec Bon Esprit, Veux constamment bien agir, Moi qui sais la récompense D'actes justes, dans la Loi, Oui, je veux, d'un c°ur fervent, Accomplir tout mon devoir : Devenir toujours plus fort, Persévérer dans le droit, Pour répandre la justice! 7 6. Pureté! Comment pourrai-je, A l'aide du Bon Esprit, Obéissant à la Loi, T'acquérir, pour approcher Le Pouvoir divin suprême, L'Esprit conférant la Vie ? C'est au moyen de prières Récitées avec foi Que j'obtiendrai le pouvoir D'écarter au loin tout mal, Tout méfait de l'adversaire! 7. Des prières, prononcées Avec foi et Bon Esprit, D'un c°ur pur, avec droiture, Confèrent la sainteté Et le bonheur sans limites : La maîtrise qui supprime Tous les maux, tous les malheurs, Qui écarte l'ennemi, Anéantit son pouvoir! 8. Pureté! Bénis ma vie, Donne-moi ton Bon Esprit! Parmi nous, Humilité, Dispense ton harmonie! O Pouvoir divin suprême, Donne-moi la connaissance De Tes lois! Leur observance M'apporte le vrai bonheur. Je m'adresse avec ferveur A Toi, Pouvoir des pouvoirs! 9. Je m'adresse à Ta justice, A Toi, Maître sans égal, Qui aimes la Pureté! Je Te demande les dons Les meilleurs pour Frashaostra, Pour moi et pour mes semblables; Fais-nous tous participer Aux bienfaits du Bon Esprit! 10. Comblé de tous les bienfaits, Jamais je n'oublierai D'honorer ici sur terre Bon Esprit et Pureté, Avec Toi, Pouvoir suprême! Et toujours j'adresserai Mon offrande en mes prières, A Toi, qui fis naître en moi Le désir des vrais trésors! 8 11. De tous ceux que Tu connais, Par la valeur de leurs actes, Comme bons et francs et justes --- Comble le désir, en leur Donnant tous les vrais trésors! Je sais que ceux qui T'écoutent Sont toujours pourvus sur terre De moyens de subsistance Et de dons impérissables! 12. O Pouvoir divin suprême, Donne-moi la Connaissance Qui découle en moi de Toi, Afin qu'ici je proclame Tes lois, Tes enseignements! Montre-moi comment garder En tout lieu la Pureté Et le Bon Esprit qui veille Sur moi, en éternité! 9 GATHA AHOUNAVAÏTI XXIX 1. Le troupeau : « C'est en Toi que le troupeau Vient chercher aide et soutien! Pour qui nous as-Tu créés ? Qui saura nous protéger ? Vois, nous sommes les victimes De la haine meurtrière De l'homme cruel, impur! Son infâme violence Fait que nous crions à Toi, A Toi, notre Bon Pasteur! Montre-nous des pâturages Où nous vivrons sans danger! » 2. Mazda : Aussitôt Il s'adressa, Sans tarder, à Pureté : « Pour eux, que pouvons-nous faire Pour leur procurer enfin De paisibles pâturages Et des soins intelligents, Qui les rendent sains, prospères, Et un chef qui les protège De l'attaque des méchants ? » 3. Asha : Pureté lui répondit : « Il n'est point, pour le troupeau, De chef sans aucun reproche! Ceux même, qui sont capables, N'ont pas le savoir complet, Et sur tous les travailleurs Pèse la loi du plus fort! » 4. Le troupeau : « Le Pouvoir divin suprême Reste juge de tout acte, Soit d'hier, ou d'aujourd'hui, Ou dans quelque temps futur! Il discerne les motifs --- Qu'il nous soit fait comme Il veut! » 5. « Les mains et les yeux levés Vers vous, nos aides divins, Nous gardons la confiance En la justice éternelle. O Pouvoir divin suprême, 10 Fais que l'homme qui est juste Ne souffre point des méchants, Et que nous ne soyons pas Victimes de l'oppresseur! » 6. Mazda : Le Pouvoir divin suprême, Qui sait tout, dans Sa Sagesse Répondit : « Il faut que vienne Le Chef qui, tout à fait pur, Sera sans aucun reproche Pour diriger le troupeau; Capable de gouverner Bergers et cultivateurs! » 7. Le troupeau : « Que nos actes contribuent A établir la justice, Bonheur et prospérité! Le Pouvoir divin suprême, L'Esprit créateur, bénisse Le troupeau et ses richesses, Et tous ceux qui vivent justes, Droits, et observant la Loi. » 8. « Connais-Tu, Pouvoir suprême, L'homme plein de Bon Esprit Qui soit digne de transmettre Tous ces dons à son troupeau ? Écoute nos doléances, Car tout reste sans espoir Si notre chef est un faible, Alors qu'il faut qu'il soit fort Pour pouvoir nous protéger! Quand donc viendra le Sauveur Plein de force et de vaillance ? » 9. Mazda : « Oui, je le connais, cet homme Qui a observé mes lois Zarathoustra est son nom! Il agit selon mes v°ux, Il observe ma justice Pour accomplir mes desseins; C'est pourquoi je l'ai béni De ce don de la Parole. » 10. Zarathoustra : « O Pouvoir divin suprême, Donne-moi la Pureté! Donne-moi force et courage, Bonheur et sécurité! 11 Je sais que Tu es Celui Qui prodigue tous ces dons! » 11. « Accorde-moi chaque jour : Bon Esprit, force et vouloir, Et, avant tout : Pureté. O Pouvoir divin suprême, Accorde-moi tous ces dons, Pour propager davantage Ton Enseignement sublime, Pour achever le Grand ¯uvre --- De Toi seul vient le Salut! » 12 GATHA AHOUNAVAÏTI XXX 1. Maintenant je veux répandre, Parmi tous ceux qui m'écoutent, Le savoir qui vient au Sage! Pouvoir divin suprême, Veuille accueillir mes prières! Et Toi, Bon Esprit, écoute Mes prières et mes hymnes! Pureté, viens me guider! Et vous, divins immortels, Par vos, leçons salutaires, Éclairez-moi sans tarder! 2. Écoutez avec sagesse. Ce qui est bon et parfait! En votre esprit discernez Ce que chacun devra faire Pour son corps, pour tout son être, Afin de se relever Et accomplir le Grand ¯uvre! Voici les enseignements Que chacun devra connaître Pour acquérir le Savoir. 3. Sachez qu'il est deux esprits : --- L'un est bon, l'autre contraire --- Qui remplissent les pensées, Les paroles et les actes, Que les Justes reconnaissent Toujours avec certitude Mais que les méchants confondent! 4. Sachez que ces deux esprits Toujours sont antagonistes, Et que, donnant vie, ou mort, Ils décident de tout sort. Aux méchants : l'esprit contraire! Mais aux justes : Bon Esprit! 5. Sachez que l'esprit impur Agit dans les malfaiteurs, Alors que le Bon Esprit Agit dans ceux qui sont purs, Inspirés de Vérité. Tous ceux dont les actes justes Sont conformes à la Loi Vont selon la Volonté Du Pouvoir divin suprême. 13 6. Or, les êtres malfaisants Point ne savent distinguer Ces esprits toujours contraires, Et d'eux, trop souvent s'empare L'esprit de la violence. Ceux qui vivent « dans le monde » Vivent donc en malfaiteurs, Et leurs actes sont nuisibles A ce monde, comme à l'autre. 7. Celui qui vit sans reproche Reçoit Sagesse et Pouvoir, Bon Esprit et Pureté, Santé, Force et Longue vie. Qu'il les reçoive aujourd'hui, Constamment, en abondance! 8. Mais les autres recevront Le châtiment de leurs crimes! Que Ton Règne s'établisse En vertu du Bon Esprit, O Pouvoir divin suprême --- Parmi ceux qui ont vaincu. L'adversaire mensonger, En vivant la Vérité! 9. Soyons ceux qui reconstruisent Le monde sur Vérité : Des aides pleins de sagesse, Dont la foi, la sainteté, Apportent la joie au monde, Au monde renouvelé! Que nos c°urs toujours entendent La voix de la Vérité! 10. C'est alors que l'adversaire Croulera, anéanti! Ceux qui Vivront dans la Loi Recevront à tout jamais Le bonheur du Bon Esprit, Les trésors de Pureté Du Pouvoir divin suprême. 11. O mortels! Écoutez donc Les enseignements de vie Que vous apporte ici-bas Le Pouvoir divin suprême, Et les règles de conduite Qui procurent le bonheur A ceux qui vivent en Justes, Alors que tous les malheurs 14 Accableront, tôt ou tard, Tous les êtres malfaisants. Le bonheur définitif N'est donné qu'aux hommes justes, Eux seuls gagnent le Salut! 15 GATHA AHOUNAVAÏTI XXXI 1. Honneur soit à Ta Parole, Honneur soit à Ton Message, Victorieux du mensonge Contraire à la sainteté! Ta Parole est excellente Pour ceux qui Te reconnaissent, Toi seul, ô Pouvoir suprême! 2. Si vous n'avez confiance En ce noble Enseignement, Moi, je vous éclairerai! Le Pouvoir divin suprême Accordera le salut A ceux qui pratiqueront Les Sept Vertus immortelles! 3. Donne-nous le Feu sacré, Et, grâce à la Pureté, Le Savoir, que Tu accordes Aux hérauts de Ta doctrine! Cet Enseignement divin Que tu dispenses aux Sages, Dis-le-nous, Pouvoir suprême! Dis-le par Ta propre bouche, Pour que toute créature Veuille enfin le recevoir! 4. Lorsque ici nous invoquons Pureté et Bon Esprit, Et la Loi de Vérité Venant du Pouvoir suprême, Alors nous savons que faire Pour écarter l'adversaire, Pour abattre l'ennemi, Car nos c°urs deviennent forts Au souffle du Bon Esprit. 5. Montre-moi très clairement Tout ce que je devrai faire. Montre-moi, que je ne doute, Ce dont je dois m'abstenir, Pour que toujours j'aperçoive Le bien et le mal en tout. Entre le vrai et le faux, Apprends-moi à discerner! 6. Tout le bonheur est au Sage 16 Qui prononcera, de c°ur, La prière qui invoque : Incolumité parfaite, Pureté de c°ur et d'actes, Enfin : Immortalité! C'est en cela que consiste L'Ordre du Pouvoir suprême, Régi par le Bon Esprit. 7. Toi, le Créateur des astres Lumineux, resplendissants, Dans Ta Sagesse infinie Tu créas la Pureté Conférant le Bon Esprit, Que Tu fais toujours s'accroître Dans l'univers infini, Toi, dont le Pouvoir sans bornes Existe éternellement! 8. Oui, je Te connais, ô Mazda! Principe éternel du monde, Source de l'Intelligence, Créateur du Bon Esprit! Et mon regard T'a perçu; Je Te connais, Créateur De la sainte Pureté! Toi, le Maître de ce monde Qui surveille tous les actes! 9. De Toi naquit notre Terre, Les troupeaux qu'elle nourrit. C'est Toi, plein de prévoyance, Qui protèges les bergers Et leurs riches pâturages, Mais aussi les autres hommes Qui ne vivent point aux champs; Tu aimes tout travailleur! 10. De ces deux catégories D'hommes travaillant sur terre, Tu as toujours préféré Ceux qui, de leurs mains, cultivent Les champs et les pâturages, Avec soin, avec amour. Tu accordes Ton Esprit Au chef de maison intègre, Mais le nomade inutile Qui adore les faux dieux Reste exclu de Ton Message. 11. Mazda! C'est de Ton esprit Que procède l'univers. 17 Tes lois, Tes enseignements, Ta sublime Vérité, Nous les avons bien compris : Nous avons une âme, un corps, Et la faculté d'agir, Et le don de raisonner! Oui, nous avons le pouvoir D'agir avec jugement, Contrôle et discernement. 12. Lorsque nous disons le vrai, Ou proférons des mensonges, En sage, ou en insensé, C'est le c°ur, l'esprit et l'âme Que Tu juges sans erreur! Ta Sagesse universelle Sait scruter le fond des c°urs. Et toujours, tout elle observe, Même restant invisible. 13. Tous nos actes, ostensibles, Ou commis en grand secret, Sont visibles à Tes yeux! Si, pour une faible faute, L'homme expie avec ferveur, Tu le vois, Maître des hommes, Au regard omniprésent! 14. Dis-moi, ô Pouvoir suprême, Ce qui est, ce qui sera, Ce que reçoit l'homme juste, Et l'autre, qui agit mal; Comment sont jugés leurs actes, Comment sont jugés leurs c°urs, Devant Toi, Juge suprême! 15. Dis-moi, ô Pouvoir suprême : Comment, qui est criminel Recevra son châtiment, Pour avoir encouragé Ceux qui font tort à la vie Qui oppriment le troupeau Et laissent le travailleur Sans ressources, sans secours! 16. Dis-moi, ô Pouvoir suprême : Quelle est donc la récompense De ceux qui, sages et forts, Travaillent à augmenter Au foyer la Pureté, L'abondance en ce pays, Chez tous, la prospérité ? 18 Quel sera leur avenir, Pour avoir tant mérité ? 17. Dis-moi, est-ce donc le Juste, Ou est-ce le malfaiteur, Qui choisit le vrai chemin ? Que le Sage dise au Sage Ce qu'il pourrait ignorer, Pour empêcher l'ignorant De répandre des erreurs. Guide-nous, Pouvoir suprême, Donne-nous le Bon Esprit! 18. Que personne d'entre nous N'obéisse à l'adversaire! Ce qu'il veut insinuer, Ronge la paix du foyer! Le pays, le peuple entier, Est voué à la misère, Là où il prend le dessus! Combattez donc l'adversaire Jusqu'à ce qu'il disparaisse! 19. Écoutez celui qui prêche D'un c°ur pur, la Pureté, Qui sait dire la parole Respirant la Vérité! Qui peut enseigner en maître, Brûlant de Ton feu sacré, Qui sait mettre en lumière, Contre tous faux arguments, Ton unique Vérité! 20. Qui veut combattre le Juste Soit puni en conséquence Par une triste existence De chagrins empoisonnée, Soit poursuivi de remords! Que la Loi qui sanctionne Tous les actes accomplis Le mène où doit échouer L'être qui se rend coupable! 21. O Pouvoir divin suprême, Tu donnes l'intégrité D'une vie en plénitude, Jusqu'en la Vie éternelle! Tu accordes Pureté, Force, paix, sérénité, Et les dons du Bon Esprit, A tous ceux qui vraiment T'aiment Dans leurs c°urs et dans leurs actes. 19 22. Tout ceci est évident Pour ceux qui savent sentir, Pour ceux qui savent comprendre. Ceux-là iront le chemin De la Justice parfaite Les menant en Vérité, Car ils sont bons en pensées, En paroles et en actes, Et c'est ceux-là que tu aimes! 20 GATHA AHOUNAVAÏTI XXXII 1. Les chefs et les serviteurs De la pure Vérité, Et aussi les faux prophètes, Venant s'offrir tous à Mazda, Réclamèrent la faveur, Le pouvoir du Bon Esprit : « Que nous soyons Tes ministres, Arrête Tes adversaires! » 2. Mazda, par son Bon Esprit, Par son Pouvoir sans limites, Par la Vérité divine Qui est toujours sa compagne, Leur répondit aussitôt : « C'est ceux dont l'Humilité Est plus grande, véritable, Que nous choisissons toujours! » 3. Mais vous autres, faux prophètes, Remplis de mauvais esprit, Vous tous, qui les honorez, Qui pratiquez le mensonge, Vos ruses, vos vilenies En tout lieu vous qualifient, Et sur les sept continents Vous êtes connus partout! 4. C'est vous qui avez produit Et répandu ces doctrines Par lesquelles les humains Commettent les plus grands crimes! Sous l'emprise du malin, Incapables de penser, Ils demeurent dépouillés De l'esprit de Vérité! 5. C'est ainsi que vous privez L'homme du bonheur de vivre Et de l'Immortalité! Car c'est l'esprit de révolte, La pensée criminelle, La parole, l'acte aussi, Qui, égarant les coupables, Font triompher l'adversaire. 6. C'est vous qui êtes la cause Des malheurs sans nom, sans fin, 21 Devenus inévitables : Juste prix de vos méfaits! Tu le sais, Pouvoir suprême, Car Tu es Intelligence, Ta Justice et Vérité Apportent le vrai savoir. 7. Il ignore encor sa peine : Le terrible châtiment Réservé aux meurtriers, Celui qui prêche le meurtre Par le fer inexorable Et qui le montre excusable... Mais Toi, ô Pouvoir suprême, Tu connais le noir destin Qui les attend tous, un jour! 8. C'est ainsi que fut puni L'homme qui, un jour, apprit A ses frères insensés A faussement se nourrir De la chair des animaux Massacrés et dépecés! Toi seul, ô Pouvoir suprême, Choisiras leur châtiment! 9. L'homme aux trompeuses doctrines Corrompt les sentences vraies Par ses faux enseignements, Fait périr l'esprit de vie. Le juste est paralysé, Ainsi est la Vérité! Mes paroles convaincues, A Toi seul je les adresse, A Toi, et à Ta Justice! 10. Il combat la Vérité : Qui enseigne que la Terre Ne vaut pas qu'on la regarde, Et encor moins le soleil ; Qui assiste les méchants, Et qui rend les champs stériles, Et qui entrave le Juste, Diminuant ses moyens, Portant atteinte à sa vie. 11. Il enlève le bonheur Au maître et à la maîtresse D'un foyer pur et heureux! Il ravage toute vie, En assistant les méchants. Et il gêne ainsi les actes De qui veut le Bon Esprit. 22 12. Ce sont les fausses doctrines Qui empêchent les humains D'accomplir des actes justes Et conformes à la Loi. Soient maudits tous ceux qui prêchent Qu'il faut tuer le bétail! Soient maudits les faux prophètes, Les faux prêtres corrompus, Trahissant la Vérité, Accaparant le pouvoir, Faussant tout par leurs mensonges! 13. C'est ce pouvoir corrupteur, Venant d'un esprit pervers, Qui les a tous égarés, Partout dans l'humanité! C'est ainsi qu'ils ont passé Dans le camp de l'adversaire. De ce jour ils tourmentèrent Qui voulut montrer la Loi, Le chemin qui mène enfin A la vie en pureté. 14. C'est ce même esprit du mal, Dont les dits « grands » de ce monde Et les potentats sont pleins, Qui tous les a fait déchoir Dans de funestes erreurs : Ils s'allient aux démons Pour accomplir leurs desseins, Et ils font assassiner Le bétail, pour s'en repaître, A l'encontre de son but! 15. Mais votre juste vengeance, O Génies immortels, Pèse sur les oppresseurs : Chefs et prêtres mensongers, Sur les tyrans et despotes Qui oppriment les humains. Seuls, les hommes véritables Seront menés au vrai but, Avec Santé, Longue Vie, Grâce au Bon Esprit en eux. 16. Est heureux celui qui a Répandu la Vérité : Et tout ce qui fait comprendre La vie et ses phénomènes, Par le cerveau, par le c°ur. Tu es maître de tous ceux 23 Qui, par incrédulité, A Ta Vérité s'opposent. Laisse-les à leur destin, Pour aider ceux qui T’honorent! 24 GATHA AHOUNAVAÏTI XXXIII 1. Tout s'accomplit ici-bas Rigoureusement selon La Loi de cause à effet, Dont la Justice immanente Mène et régit l'univers. Cette Loi est identique Pour le Juste, le coupable Tous récolteront le prix, Les uns, de leur fourberie, Les autres, de leur droiture! 2. Que toi, qui as fait le mal --- Ne serait-ce qu'en pensée, Et que toi, qui, justement, Ou en parole, en action --- Veux travailler dans ce monde Recevez, en conséquence, L'équitable récompense! C'est la Justice éternelle Qui n'est jamais éludée, Qui pourvoit à tous les cas. 3. Si quelqu'un est équitable, Qu'il soit maître ou serviteur, Pourvu qu'il soit travailleur Et soigne avec diligence Le bétail ou la culture : Il vivra dans l'abondance, Bon Esprit sera son guide, Vérité son conducteur. 4. Vois : je veux, par mes prières, Diminuer l'injustice, Bannir le mauvais esprit : L'orgueil chez le chef indigne, La fraude du serviteur, Les querelles dans le peuple — Encourager les bons soins Que mérite la culture. 5. Vois : je mets ma confiance Dans la vraie obéissance A Tes lois invariables, Qui nous donne Longue vie, Et nous donne Bon Esprit. Qui vit toujours dans la Loi Pénètre dans le Royaume 25 Du Pouvoir divin suprême, Et gagne la sainteté. 6. Écoute-moi! Je T'invoque D'un c°ur franc, avec droiture, Et j'aspire à posséder Ton esprit de vérité : Suprême bonheur qui soit! Inspiré par cet Esprit, J'encourage à la culture Mes semblables, chaque jour. J'aspire à ce but suprême : Te voir --- parler avec Toi! 7. Viens à moi, Pouvoir suprême! Montre-moi les vrais trésors Que donne Ta connaissance! Donne-moi le Bon Esprit Qui me rapproche de toi! Accorde à chacun de nous Les dons et les facultés Qui augmentent chez tous ceux Qui vivent à Ton service. 8. Fais-moi voir toutes les Lois Procédant du Bon Esprit. Fais-moi comprendre comment Je dois Te servir sur terre, Et enseigne-moi Tes hymnes De louange, par lesquelles Je dois T'honorer ici. Accorde-moi en retour Santé! Immortalité! 9. Que Ta profonde Sagesse Fasse croître la Justice Et répande la Clarté! Donne-nous le Bon Esprit Dont l'origine est en Toi, Et qui aide à obtenir La perfection sans bornes Que recherchent toutes âmes! 10. Toutes joies du passé, Du présent, de l'avenir, Donne-les aux créatures Dans Ta Sagesse infinie! Par les dons du Bon Esprit, Et par Ordre, Pureté, Augmente la joie de vivre En chacun de Tes enfants! 26 11. O Pouvoir divin suprême, Esprit qui répands la vie, Accorde-moi Pureté! Donne-moi Humilité! Je veux, avec Bon Esprit, Vivre dans l'Ordre divin. Accorde-moi tous les dons Que je désire en mon c°ur! 12. Accorde-moi Ta Sagesse Et Ta force et Ta beauté! Donne ces dons précieux En retour à mes offrandes, Mes chants, mes v°ux, mes prières, Adressés d'un c°ur pur! Pureté et Bon Esprit, Faites que je sois parfait! 13. Montre-moi, Pouvoir suprême, Dans toute leur plénitude, Les vrais trésors qui découlent De l'Ordre du Bon Esprit! Fais-moi connaître les dons Et les vertus qui procèdent D'une Humilité parfaite. 14. O Pouvoir divin suprême, Veuille accepter mon offrande : Et les forces de mon corps, Et tout l'esprit qui l'anime, Tous mes actes droits et purs, Ma complète obéissance Et ma bonne volonté! 27 GATHA AHOUNAVAÏTI XXXIV 1. Nous T'offrons, Pouvoir suprême, Nos pensées, nos paroles, Et nous T'offrons tous nos actes. Nous savons que Tu accordes En retour la Pureté Et, par Incolumité : Grandeur, Immortalité. 2. Nous T'offrons, Pouvoir suprême, Nos pensées, nos paroles, Et nous T'offrons tous nos actes, Accomplis avec droiture, Pureté et Bon Esprit. Nous Te servons réunis, Par nos hymnes de louange! 3. Nous T'offrons, Pouvoir suprême, Nos dons, avec nos prières, A Toi, à Ta Pureté, Pour que ton Règne advienne Dans chacune des demeures Qui vivent Ton Bon Esprit, Et afin qu'en toutes choses Tu donnes aux êtres bons La prospérité, la joie! 4. Nous célébrons Ton pouvoir Dans Ton serviteur : le Feu, Élément rapide et fort, Dont l'éclat remplit le monde Et réjouit tous les bons Par sa clarté lumineuse, Mais dont le dur châtiment Punit tous les sacrilèges Qui offensent son pouvoir! 5. Quels sont les dons et faveurs Accordés en récompense D'actes justes, accomplis En Ton nom, Pouvoir suprême ? Dis-le, pour que je proclame Pureté et Bon Esprit, Et que, fort, je contribue A protéger tous les humbles Qui désirent Te servir, Et combattre les pervers Qui agissent contre Toi! 28 6. Donne-moi un signe sûr, O Pouvoir divin suprême! Vous, Justice! Bon Esprit! Que je sache que vous êtes Présents partout où je suis! Je veux, en vous honorant Par mes hymnes de louange, En célébrant vos vertus, Rendre à tous le vrai bonheur. 7. Quels sont, ô Pouvoir suprême, Tes célestes Messagers Qui donnent le Bon Esprit Et enseignent les Lois sages ? Qui donnent le réconfort A ceux qui sont affligés, Misérables, accablés ? Non, je n'en connais point d'autre Que Toi seule, Pureté! Viens donc pour nous protéger! 8. Ceux dont les agissements Et les actes criminels Sont contraires à la Loi — Paralysent et oppriment Tous les Justes dont les actes Sont conformes à la Loi, Car le Bon Esprit est loin De tout homme malfaisant, Qui nourrit en son cerveau Des pensées criminelles. 9. Devant ceux qui, connaissant Ta profonde omniscience, Te trahissent par leurs actes Contraires au bon Esprit, Et devant ceux qui ignorent Les vertus de la Sagesse, Pureté, Tu disparais! 10. Que le Sage, par ses °uvres, Fasse germer en son c°ur Tous les dons du Bon Esprit, Et les dons de la Sagesse! Lui qui connaît la nature De la vraie Sainteté, Qui nous fit connaître un jour Le bonheur de Ton Royaume! 11. Santé! Force! Longue vie! Humilité! Bon Esprit! 29 Par-dessus tout : Pureté! Contribuez à la gloire Du Pouvoir divin suprême! C'est ainsi que nous gagnons Seulement le vrai bonheur --- Tu es la félicité! 12. Quelles sont Tes ordonnances, O Pouvoir divin suprême ? Des offrandes et des hymnes Pour célébrer Tes louanges ? Dis-moi, pour que je l'entende Quelle est donc Ta volonté ? Enseigne-moi, Pureté, Le chemin du Bon Esprit! 13. Par le chemin de Justice, Que Tu m'as montré, ô Mazda, Les prophètes de la Loi Montent vers Ta Connaissance Et gagnent la Sainteté. Dans Ta justice infinie, Tu donnes la récompense De leurs actes méritoires A tous ceux qui T’obéissent. 14. Accorde, Pouvoir divin, Ta protection suprême A ceux qui soignent la Terre Et qui la rendent féconde Par leurs travaux assidus. Accorde-leur Ta Sagesse Ta sublime Intelligence Pour leurs °uvres, dont découle La perfection sur terre. 15. Dis-moi, ô Pouvoir suprême, Le sens des Lois éternelles Que tu as instituées, Et comment m'y conformer. Car des actes méritoires, Accomplis en Bon Esprit, Avec franchise et droiture, Sont l'objet de notre chant, De notre hymne de louange. Oui, c'est grâce à Ta puissance, Ta sublime Volonté, Que Tu crées, perpétues, Le monde et ses créatures, Tu les rappelles toujours, En les reconstituant A l'état juste, parfait! 30 GATHA OUSTAVAÏTI XLII 1. Salut à tous ceux à qui Mazda donne son salut! Lui, le Maître omniprésent Qui gouverne l'univers, Bonheur soit, et gloire à eux! Pour conserver Pureté, Humilité, donne-leur Les vertus du Bon Esprit, Ses richesses, ses trésors! 2. Donne-leur, Pouvoir suprême, Ton éclat resplendissant Et Tes dons inestimables! A chacun, fais-Toi connaître, Mazda, éternel Esprit Accorde Ton Bon Esprit! Et la joie de Longue vie, Enfin : Immortalité! 3. Qu'il reçoive paix et joie Avec le bonheur suprême, Tout homme qui nous enseigne Les chemins de la droiture, Donnant la prospérité Sur ce plan matériel Et le bonheur ineffable Sur le plan spirituel, Ces chemins qui nous conduisent Vers le but supérieur Où Tu es, Pouvoir suprême! 4. Devant tous, je le proclame : Tu es plus fort que les forts! De Ta main nous parviennent Tous les dons que Tu dispenses Aux Justes comme aux injustes, Par la chaleur de Ton Feu Plein de force et pureté! Ainsi donc, accorde-moi Le pouvoir du Bon Esprit! 5. Je T'ai reconnu! Tu es : L'Esprit qui répand la vie! O Pouvoir divin suprême, Je T'ai vu à l'origine, A la naissance du monde, 31 J'ai vu que, récompensant Les actes et les paroles, Tu punissais le coupable Et Tu bénissais le Juste Par Ton jugement parfait, A la fin de toutes choses! 6. Au moment où Tu parais, Toi, ô Mazda! Pur Esprit! Où Tu nais, accompagné De Bon Ordre, de Justice, En ceux qui, par tous leurs actes, Font progresser Pureté Et Sagesse dans ce monde A eux, par Humilité, Enseigne toutes les Lois De Ta profonde Sagesse Que nul ne saurait tromper. 7. Je T'ai reconnu! Tu es : L'Esprit qui répand la vie! Car Ton Esprit vint à moi, Me demandant : Qui es-tu ? De qui relèves-tu donc, A quoi peux-tu reconnaître Que maintenant il est temps De connaître, de comprendre Les problèmes de ce monde Et de tout ce qu'il renferme ? 8. Je réponds, moi, Zoroastre : « Je veux être un cauchemar Pour les mécréants indignes, Mais un bonheur pour les Justes Qui aiment la Vérité! Les splendeurs de la Justice, Veuille les donner aux bons, Aussi longtemps que, ô Mazda! Je chanterai Tes louanges Et Tes hymnes d'allégresse. » 9. Je T'ai reconnu! Tu es : L'Esprit qui répand la vie! Car Tu es venu à moi Par la voix du Bon Esprit! C'est lui qui me demanda : Qu'aspires-tu à savoir ? Je veux penser à offrir, A Ton Feu, que je vénère, Mon offrande sainte et pure Jusqu'à la fin de mes jours! 32 10. Donne-moi la Sainteté Que j'invoque et je demande Pour moi, avec plénitude, Pénétré de Ta Sagesse! Par Ta Parole directe, Apprends-moi tout ce qu'on peut Te demander, sans frémir, Car Tes propos sont de ceux Que les forts, seuls, sont capables D'entendre et de pénétrer! Qui agit toujours par Toi Est un fort, par son désir D'agir selon Ton Vouloir. 11. Je T'ai reconnu! Tu es : L'Esprit qui répand la vie, Car Tu es venu à moi Par la voix du Bon Esprit, Et mon ardeur pour répandre Ta Loi parmi tous les hommes Cette tâche difficile Me vint : inspiration De Ta voix que j'entendis, Qui m'ordonna d'accomplir Parmi eux Ta Volonté. 12. Tu m'as dit : « Je veux t'aider Et Te montrer mon Pouvoir! » Je T'ai dit : « Oh! ne m'ordonne Point ce qu'on ne voudra pas Écouter ni accepter! Je ne pourrai l'entreprendre Avant que je n'obéisse Tout à fait à Ton vouloir, Et que Tu ne m'aies donné Bénédiction complète, Pour combattre avec succès Au nom de Ta sainte Loi! » 13. Je T'ai reconnu! Tu es : L'Esprit qui répand la vie! Car Tu es venu à moi Par la voix du Bon Esprit Pour m'indiquer ce qui est Digne de mon intérêt. Accorde-moi mon désir : Longue vie sur la Terre, Et aussi, dans Ton Royaume, Je veux l'Immortalité! 14. Comme un grand, sur terre, donne Au meilleur de ses amis, 33 Donne-moi, Pouvoir suprême, Ce que Tu veux m'accorder! Par le pouvoir mis en °uvre De Ta volonté divine, Je ferai agir les chefs, Afin de les engager A répandre Ta doctrine, Tes enseignements, Tes lois. 15. Je T'ai reconnu! Tu es : L'Esprit qui répand la vie! Car Tu es venu à moi Par la voix du Bon Esprit, Pour me montrer que c'est l'âme Du paisible qui est celle De l'homme le plus heureux! Il ne faut pas que le riche Cherche à contenter l'injuste, Car alors, il aiderait Ceux qui s'opposent au Juste! 16. O Pouvoir divin suprême! Je vénère Ton esprit Pénétrant tout l'univers. Je désire que tout homme Connaisse son c°ur, son âme, Ait la Pureté au c°ur! Que Ta Sagesse qui brille Au Royaume du Soleil Nous bénisse dans nos °uvres Faites avec Bon Esprit! 34 GATHA OUSTAVAÏTI XLIII 1. Je veux Te le demander, Dis-le-moi, en vérité, O Pouvoir divin suprême : Comment dois-je T'honorer Et Te servir dignement ? Dis-le-moi, comme un ami Le dirait à son ami. Accorde-moi Pureté, Pour que, grâce à son pouvoir, Bon Esprit me soit en aide! 2. Je veux Te le demander, Dis-le-moi, en vérité, O Pouvoir divin suprême : Ce que fut le paradis, Comment il faut travailler Afin de le regagner, Comment s'adresser à Toi, Toi, l'Esprit de tous les êtres, Le Maître de tous les mondes, L'Ami de tout l'univers ? 3. Je veux Te le demander, Dis-le-moi, en vérité, O Pouvoir divin suprême : Qui fut le Procréateur Au commencement du monde, Père de la Sainteté ? Qui établit le soleil, Les étoiles, dans leur voie ? Qui est l'Être dont la main Fait grandir, diminuer Notre lune au firmament ? De Toi, ô Pouvoir suprême, Je désire le savoir, Et d'autres choses encore. 4. Je veux Te le demander, Dis-le-moi, en vérité, O Pouvoir divin suprême : Qui régit notre planète ? Qui règle son atmosphère ? Qui évite toute chute ? Qui créa les eaux, les plantes ? Qui donna leur course aux vents ? Qui fit voler les nuages ? 35 Qui créa le Bon Esprit ? Dis-le-moi, Pouvoir suprême! 5. Je veux Te le demander, Dis-le-moi, en vérité, O Pouvoir divin suprême Qui fut l'artisan parfait Qui créa la lumière, Constitua les ténèbres, Créa le sommeil, l'éveil ? Quel est l'Être qui fixa Jour et nuit et aurore, Et les rythmes des saisons Que le Sage seul honore ? 6. Je veux Te le demander, Dis-le-moi, en vérité, O Pouvoir divin suprême : Car je veux les proclamer, Toutes ces réalités, Par la force de mes actes! La Sagesse augmente-t-elle Chez ceux qui servent Ta gloire ? Augmente le Bon Esprit ? Pour qui donc as-tu créé Les troupeaux et leurs richesses ? 7. Je veux Te le demander, Dis-le-moi, en vérité, Pouvoir divin suprême Qui a créé la Sagesse Dont découle le bonheur ? Qui fit que le fils, le père, S'aiment entre eux, tendrement ? Moi je veux Te demander Tout cela pour le connaître, O Pouvoir divin suprême, Esprit qui répands la Vie, Créateur de tous les êtres! 8. Je veux Te le demander, Dis-le-moi, en vérité, Pouvoir divin suprême : Pour connaître Ton savoir, Les lois et les ordonnances Dont je veux solliciter De Toi seul, la connaissance, En servant le Bon Esprit. Comment faut-il que je fasse Comment pourrai-je obtenir Ici-bas perfection, Sur ce plan matériel ? 36 Comment mon âme aura-t-elle Les trésors impérissables Qui seuls peuvent l'apaiser ? 9. Je veux Te le demander, Dis-le-moi, en vérité, O Pouvoir divin suprême Comment suivrai-je la Loi Dont la fidèle observance Donne bénédiction ? Cette Loi, que seul enseigne Toi, le Maître du pouvoir! Toi qui règnes sur nos âmes Au centre de la splendeur, Assisté de Pureté Et servi par Bon Esprit! 10. Je veux Te le demander, Dis-le-moi, en vérité, O Pouvoir divin suprême : Fais-moi saisir cette Loi, La plus parfaite de toutes, Et qui, avec Pureté, Donne le bonheur au monde, Justice et prospérité! Grâce à ses maximes sages, Nous accomplirons des actes Conformes à Ta justice. Oh! J'aspire à Te comprendre Toi : Pouvoir divin suprême! 11. Je veux Te le demander, Dis-le-moi, en vérité, O Pouvoir divin suprême : Comment ceux par qui Ta Loi Se propage dans le monde, Recevront-ils Ta Sagesse ? Tu m'as choisi parmi tous, Mais protège aussi les autres De la haine, de l'attaque, Venant de l'esprit du mal! 12. Je veux Te le demander, Dis-le-moi, en vérité, O Pouvoir divin suprême : Quel est l'homme juste et pur Qui répand la Vérité Sur ce que Tu m'as montré ? Pourquoi l'homme mensonger, Qui agit en criminel, Le malin, qui veut détruire, Qui s'oppose à Toi, à moi, 37 Pourquoi, malgré leurs mensonges, Ont-ils le respect du monde ? 13. Je veux Te le demander, Dis-le-moi, en vérité, O Pouvoir divin suprême : Comment vaincre l'ennemi ? Comment l'empêcher de nuire ? Comment rendre inoffensifs Tous ces désobéissants Qui se refusent à suivre La voix de la Vérité, Les conseils du Bon Esprit Que nous donne Ta Sagesse ? Dis-le-moi, en vérité! 14. Je veux Te le demander, Dis-le-moi, en vérité, O Pouvoir divin suprême : Comment vaincre le malin Par le pouvoir sans conteste Que la Vérité confère ? Comment, par l'enseignement De Ton unique doctrine, Anéantir l'adversaire, Lui donner le coup de grâce Qui le charge du fardeau, Du supplice des remords ? 15. Je veux Te le demander, Dis-le-moi, en vérité, Pouvoir divin suprême Toi qu'assiste la Justice, Qui, en Maître généreux, Diriges tout l'Univers : Lorsque deux partis s'affrontent, Dont la pensée est contraire, Auquel des deux en présence Donneras-Tu la victoire ? 16. Je veux Te le demander, Dis-le-moi, en vérité, O Pouvoir divin suprême : Qui feras-Tu triompher De ceux qui Te sont contraires, Par la force de Ta Loi ? Enseigne-moi la Sagesse, Donne-moi la certitude, Donne au monde le savoir! Que l'obéissance vienne, Le savoir du Bon Esprit, A tous ceux que Tu choisis! 38 17. Je veux Te le demander, Dis-le-moi, en vérité, O Pouvoir divin suprême Que faire pour mériter L'honneur que Ton nom confère, Le pouvoir que Tu accordes ? Comment obtenir le Verbe, La Santé et Longue vie, Pour propager en vainqueur, A la tête des fidèles, Ton Enseignement de vie Qui donne la Sainteté ? 18. Je veux Te le demander, Dis-le-moi, en vérité, O Pouvoir divin suprême Comment, par ma juste vie, Aurai-je la récompense : Les dons riches, les bienfaits Qui vont avec la Santé, L'incolumité parfaite, Enfin : l'Immortalité ? Dis-le-moi, en vérité, Afin qu'à Toi je les offre, Toi, dispensateur de vie! 19. Je veux Te le demander, Dis-le-moi, en vérité, O Pouvoir divin suprême : Si quelqu'un ne donne pas, A qui l'aura mérité, L'équitable récompense Pour tous les efforts qu'entraîne Le combat pour la Justice, Le Droit et la Vérité, Quel sera le châtiment De ce prévaricateur Dans l'existence actuelle, Avant même son trépas ? 20. Je veux Te le demander, Dis-le-moi, en vérité, O Pouvoir divin suprême : Est-ce que jamais, ô Mazda, L'adversaire fut vainqueur ? A-t-il part à Ton pouvoir ? Quel sera le châtiment Réservé à ceux qui luttent Contre Ta Loi véritable, Qui ont fait que le troupeau Est livré à l'adversaire 39 Par les potentats indignes, Les faux prêtres mensongers ? Qui a élevé ceux-ci Au pouvoir qui T'est contraire ? Justice! Refuse-leur La paix de leur conscience! 40 GATHA OUSTAVAÏTI XLIV 1. Maintenant prêtez l'oreille! Car je vais le proclamer : Tout ce que vous désirez Savoir, comprendre et connaître, Vous qui, de près ou de loin, Venez ici pour entendre Mes avis, enseignements, D'une façon claire et simple Que le pouvoir de l'erreur Soit éloigné de ce monde, Et tous faux enseignements, Les méchants paralysés, Et leur langue sans effet! 2. Maintenant je vous expose Quels sont les esprits contraires, Qui agissent sur la Terre. Celui qui répand la vie Dit à l'esprit destructeur : Chez nous deux, ni la pensée, Ni aucun enseignement, Ni les v°ux, ni les paroles, Ni les actes, ni les lois, Ni les âmes ne s'accordent, Que reste-t-il de commun ? 3. Maintenant je vous explique Origine et fin du monde, Ainsi que me l'a montré Le Pouvoir divin suprême, Omniscient et présent : Ceux qui n'accompliront pas Cette Loi dans l'existence, Telle que je la connais, Telle que je vous l'explique, Leur fin sera misérable, Le malheur les atteindra! 4. Maintenant je vous énonce Quel est le Pouvoir suprême, Régissant tout l'univers : Mazda est l'Être suprême, Dispensant le Bon Esprit, L'esprit toujours agissant! Humilité l'accompagne, Ses °uvres sont excellentes. 41 Impossible de tromper Le Pouvoir divin suprême Qui discerne toutes choses! 5. Maintenant je vous rapporte Ce que m'a dit le Très-Saint : La Parole précieuse Pour toute oreille mortelle. Ceux qui voudront m'écouter, Attentifs, obéissants, Recevront, de par leurs °uvres, L'Incolumité parfaite, Même : l'immortalité! Car ils auront accompli Ce que veut le Bon Esprit, Le Pouvoir divin suprême. 6. Maintenant je vous annonce La louange la plus belle, La plus pure parmi toutes : Veuille le Pouvoir suprême, Qui accorde tous les dons Et son pur esprit de vie Aux mortels, sur cette terre, M'écouter avec faveur! Lorsqu'ici je Le célèbre, C'est parce que j'ai compris, Grâce au Bon Esprit en moi, Que partout Il me dirige, M'éclairant sur toutes choses. 7. C'est toujours en Bon Esprit Qu'il faut chercher Vérité! Tous ceux qui maintenant vivent, Ont vécu, ou qui vivront, S'ils Le servent humblement, Recevront aide et secours. Le Juste, du fond de l'âme, Voudrait l'immortalité, Le pouvoir, pour accabler Le méchant et l'adversaire. Or, c'est le Pouvoir suprême Qui est le seul créateur De tout pouvoir ici-bas! 8. C'est par mes chants de louange Que je veux Le célébrer, Le servir et L'honorer, Car Il s'est manifesté A mon c°ur, à mon regard! Pureté dans nos pensées, Nos paroles et nos actes 42 Permet de Le reconnaître, Le Pouvoir divin suprême! Offrons ici nos louanges, Et nos chants et nos prières! 9. Nous voulons Le satisfaire Par la voix du Bon Esprit. Il a voulu notre bien, A donné à l'homme juste Ce qui sert, et qui est bon, Et à l'adversaire inique Ce qui est dur et pénible. Veuille-t-il nous procurer Des domaines florissants Pour le bonheur de nos fils! Nous voulons développer Bon Esprit parmi nos frères. 10. En cultivant la Sagesse, Nous voulons glorifier L'Être qui est appelé : Maître sage, sans égal, Sans défaut ni défaillance. Tout procède de Son Nom : Pureté et Bon Esprit. De Son Royaume dépendent : Santé, Vie, Longue Vie, Incolumité parfaite Enfin : Immortalité! Il règne sur tout au monde, Sans limites est Son pouvoir. 11. Maintenant Il est venu, Pour vaincre et mettre à néant Les pervers, les mécréants, Tous ceux qui n’honorent point Le Pouvoir divin suprême. --- De l'apôtre de Ta Loi, De l'instructeur pur et droit, Tu es, ô Pouvoir suprême, L'ami, le père et le frère, Pour autant qu'il accomplit Ta sainte, Ta juste Loi. 43 GATHA OUSTAVAÏTI XLV 1. Vers quel pays dois-je aller ? Où donc me réfugier, Où emmener mes parents, Mes amis et compagnons ? Aucun homme ne m'honore! Je n'ai que des adversaires, Surtout parmi les tyrans! Comment pourrai-je arriver A répandre Ta doctrine, O Pouvoir divin suprême ? 9. Je sais pour quelle raison Je suis ainsi sans ressources : Je sais que je suis perdu Parmi tant d'hommes inertes! Jette les yeux, ô Ahoura, Sur moi qui veux implorer Ton secours, Ton assistance! Apporte-moi réconfort, Comme un ami qui console Le meilleur de ses amis. Donne-moi la plénitude Des trésors du Bon Esprit! 3. Quand ferez-vous rayonner La cause de la Justice, Messagers de lumière ? Quand ferez-vous triompher Cet Enseignement du vrai, O prophètes de la Loi ? A qui, pour leur avantage, Seront-ils, un jour, donnés, Tous les dons du Bon Esprit ? Pour moi, je T'ai choisi : Toi! Pour unique précepteur, Toi, Pouvoir divin suprême! 4. Le méchant est avec ceux Qui combattent la Justice : Adversaires des troupeaux, Adversaires des cultures, Et de la prospérité! Cet homme au langage inique Périra en conséquence De ses actes criminels, Et qui le mettra au ban, 44 Affaiblira son emprise; Pour délivrer le troupeau, Il écoutera le Sage. 5. Si un tyran est avare, Ou tourmente ses sujets, (Qui réclament son secours) Par des décrets oppressifs Ou des impôts déloyaux Que l'intègre, l'homme droit Qui vit selon la Justice, Discernant ce mécréant, Révèle son infamie, Ses actes de malfaiteur, Et que le Pouvoir suprême Punisse l'homme cruel! 6. Et celui qui, le pouvant, Ne voudra pas l'éclairer, Sera, sans l'ombre d'un doute, A son tour, un malfaiteur! Celui-là est un méchant Que les méchants jugent bon, Et celui-là est un Juste Qui a pour ami un Juste! C'est ainsi, Pouvoir suprême, Que Tu as, dans Ta sagesse, Établi les lois du monde Dès l'origine des temps. 7. O Pouvoir divin suprême! Quel sera le protecteur Que Tu voudras me donner ? Le méchant veut se saisir De moi, pour me torturer! Quels aides, sinon le Feu Et l'Esprit issu de Toi Et dont le pouvoir sublime Manifeste Ton Royaume ? Donne-moi cette Sagesse Afin que je puisse agir Et répandre Ta doctrine! 8. De celui qui fait agir Ses semblables contre moi, Que la haine ne m'atteigne Jamais, ni les vils méfaits! Lui aussi, sans aucun doute, Sera maudit, malheureux, Sans félicité aucune, Opprimé par la souffrance. 45 9. Je connais ceux qui m’honorent, Ainsi que moi je T'honore! Comme moi, ils Te témoignent Tout leur amour par leurs actes, A Toi, qui es le seul digne D'être invoqué, Maître pur! Ce que dit en vérité Le Créateur du troupeau, Mes disciples, à leur tour, Désirent de moi l'apprendre, Parce qu'ils sont animés De Sagesse et Bon Esprit. 10. Tous ceux qui --- hommes ou femmes, Veulent partager leurs forces Avec moi qui vis en Juste, Ceux dont j'ai le sûr appui, Eux tous, je pourrai conduire Aux bienfaits du seul vrai culte. Avec eux traverserai Le pont qui, au paradis, Mène au Jugement suprême. 11. Les faux prêtres et despotes Se sont joints à ces puissances Qui s'inspirent des ténèbres, Dans le but de rendre esclave, Par leurs projets criminels, Tout le genre humain sur terre! Et leur âme, leur nature, S'endurcissent à ce point Qu'au suprême Jugement Ils seront tous condamnés Au châtiment implacable! 12. Mais si, parmi les régents, Petit-fils et descendants Du Touranien Fryana, Il en est qui, par leur zèle, Font prospérer la Sagesse, C'est que Mazda s'est uni A eux, par le Bon Esprit : Le Pouvoir divin suprême Les conduit vers le bonheur. 13. Celui qui, chez les mortels, Respecte le vrai savoir, Celui-là est digne aussi De répandre la Justice! Mazda lui ouvre les mondes Par la voix du Bon Esprit! Il augmente les produits 46 Et les trésors de la Terre; Il est, s'il demeure pur, Un disciple véritable. 14. Zoroastre, quel ami, Sûr, fidèle et véritable, As-tu pour te seconder Dans la grande °uvre entreprise ? Qui, veut annoncer au monde Ton Enseignement divin ? C'est Vistaspa, noble prince! Je veux ainsi proclamer Les noms, avec bienveillance, De ceux que Tu as choisis, O Pouvoir divin suprême, Dans mes proches, mes parents! 15. Hécat-Aspas, race élue, Vous avez su discerner L'homme juste de l'injuste! Pour les actes équitables, Accomplis en bon Esprit, Vous avez eu Connaissance, Apportant tous autres dons Provenant d' Ahoura Mazda. 16. Frashaostra, chevalier, Noble champion de la Loi! Huogvide va combattre Pour ceux qui sont nos aimés! Bonheur à la créature! Là où règne Humilité Et les forces excellentes De l'esprit de vérité, Le Pouvoir divin suprême Règne dans les c°urs, les âmes. 17. Dites les louanges pures, Conformes aux règles saintes, Conformes au vrai savoir, O Jamaspa Huogvide! --- Lui qui reçoit les prières, Les offrandes et les hymnes, Qui sent notre obéissance, Qui discerne la franchise, Découvre l'hypocrisie, Que Lui seul soit notre Guide Et dirige toutes choses Dans Sa Justice infinie! 18. Que celui qui est pour moi Un ami me donnant joie, 47 Qu'il reçoive tous bienfaits! Que le Bon Esprit lui donne De tous biens la plénitude! Mais que celui qui m'attaque Ressente en retour l'angoisse Qu'il a voulu m'infliger! Pureté, Pouvoir suprême! Je désire satisfaire Toutes vos lois et préceptes, J'en prends la décision Dans mon c°ur et ma raison! 19. Celui qui observera L'Enseignement que je donne Et qui, avec conscience, Accomplira en fidèle Ce qu'il propose à chacun, Lui, recevra sûrement La finale récompense : La prospérité sur Terre, Et les biens impérissables De l'existence éternelle! Tu le sais, Pouvoir suprême, Toi qui me l'as révélé! 48 GATHA SPENTA MAÏNYUS XLVI 1. En raison de ses paroles, De ses actes droits et purs, De son esprit de Justice, Le Pouvoir divin suprême Accorde à chacun les dons De Santé, de Longue vie, Car Il sait qui pense et parle Et agit en respectant Le Règne de l'harmonie, De l'Humilité au c°ur. 2. Un tel homme agit toujours Selon ce que lui indique L'Esprit qui parle en son c°ur! Chacune de ses paroles S'inspire du Bon Esprit Et le moindre de ses actes Est empreint d'Humilité. Il observe la Sagesse Provenant d'Ahoura Mazda, Père de la Pureté! 3. Il fait prospérer les dons De l'esprit, qui nous procurent Abondance ici sur terre, Des champs riants et fertiles. Humilité, Bon Esprit, Sont nos compagnons fidèles Dans les travaux les plus simples Accomplis pour notre bien. 4. En vertu de cet esprit, O Pouvoir divin suprême, Les méchants seront punis, Les Justes récompensés! Les méchants, les orgueilleux, Malgré qu'ils gardent l'estime De leurs aides, leurs pareils, Comptent peu pour l'Homme juste! 5. Esprit pur! Ahoura Mazda, Donne au Juste tous les biens Que méritent ses vertus! Donne au méchant son salaire, Prix du mal qu'il a commis, Selon Ta Justice auguste! 49 Celui qui vit en injuste, Servant le mauvais esprit, Qu'il en reste responsable! 6. Esprit pur, Ahoura Mazda! Selon Ta haute Justice, Répartis Tes dons, Tes biens, Aux deux partis en présence! Décide de la victoire Par le pouvoir de Ton Feu, En faisant régner Sagesse, Pureté et Vérité ; Ce sont là les protecteurs De tous ceux qui les pratiquent! 50 GATHA SPENTA MAÏNYUS XLVII 1. Lorsque l'adversaire en fuite Succombera au pouvoir De la Vérité totale, La suprême récompense (Que les malfaiteurs s'efforcent De nier, dans leur erreur) Parviendra à ceux qui servent Ta Loi, ô Ahura Mazda! Et ils en seront bénis! 2. Révèle-moi Ton Savoir, O Pouvoir divin suprême, Pour que les esprits en lutte Ne troublent pas mon regard! Comment la victoire, enfin, Sur les méchants, les coupables, Sera-t-elle attribuée Aux hommes justes et droits ? Car c'est là, partout au monde, L'aboutissement final. 3. La plus parfaite des lois, Pour celui qui s'y soumet Par sa vie en pureté, C'est la Loi d'Ahoura Mazda, Auteur de tous les bienfaits! Sage et saint devient celui Qui connaît la Vérité : Ton Enseignement profond, Qui T'appartient, ô Ahoura, Parce qu'il agit selon Les lois de Ton Bon Esprit. 4. Toi qui es le Créateur De Justice et Vérité Et des dons qui en découlent, Tu observes tous nos actes, Tu écoutes nos paroles! Aussi, notre volonté Doit-elle se conformer A Tes désirs prévoyants, Car le sort final des choses Ne sera-t-il pas celui Qui réside en Ton pouvoir ? 51 5. Il nous faut avoir des chefs Dignes, et non des coupables, Qui gouvernent sagement, Avec Justice, Équité! N'est-ce pas, cette Justice, La vertu la plus brillante Que l'on puisse avoir ici ? Alors toujours le troupeau Aura des plaines prospères, Des champs riants et fertiles, Afin que toujours l'aisance Reste notre lot à tous! 6. La culture, l'élevage Donnent la prospérité! Ce sont les travaux utiles Pour lesquels le Bon Esprit Nous accorde son appui. Les moissons, les pâturages Que Mazda fait prospérer En tout temps pour notre usage, Sont les vrais biens de la terre. 7. Que les brigands parasites S'écartent de nos chemins! Repoussez la violence, Vous qui voulez conserver L'Amour et la Pureté, Les bienfaits du Bon Esprit Auxquels restent attachés Ceux qui dans leur existence Respectent la Vérité. A Toi, ô Pouvoir suprême, A Ta garde est confiée Toute créature au monde! 8. Quels sont, ô Pouvoir suprême, Tes v°ux pour mes actions ? Je voudrais que Tu bénisses Tout ce que je pense et fais! Comment pourrai-je T'offrir, A Toi seul, toute ma vie ? Jusqu'au moindre de mes actes, Je veux que tout soit conforme A Ta Volonté divine, Soit conforme au Bon Esprit! 9. Faites-moi donc reconnaître, Pureté! Pouvoir suprême! Que vous maîtrisez aussi Ceux dont l'incrédulité S'oppose à moi et m'accable. 52 Que les dons du Bon Esprit, La Sagesse, la Justice, Me demeurent à jamais, Pour que mon c°ur reste droit, Car l'apôtre de Ta Loi Doit savoir comment gagner Les dons de la Pureté. 10. Quand donc, ô Pouvoir suprême, Voudra-t-on m'entendre enfin ? Quand donc viendra le moment Où les hommes lâcheront La science abominable Par laquelle les faux-prêtres Oppriment le pauvre peuple, Et les chefs et les despotes Tyrannisent tous les humbles Sous leur joug impitoyable ? 11. Quand donc, Pureté, Sagesse, Seront-elles biens communs ? Quand donc, Paix, Prospérité, Seront-elles aux foyers, Et tous autres biens terrestres ? Qui fera cesser les actes Criminels des chefs coupables ? Quand donc viendra pour régner Bon esprit au c°ur des hommes ? 12. Que les Messagers de vie Qui apportent Lumière, Répandent le vrai savoir, Guidés par le Bon Esprit! La Justice de leurs actes, En accord avec Ta Loi, Vaincra tous les adversaires, Tous les méchants et pervers Qui s'opposent à Ton Règne, O Pouvoir divin suprême! 53 GATHA SPENTA MAÏNYUS XLVIII 1. Alors que mes adversaires S'apprêtent à me combattre, Moi qui cherche à enseigner Le vrai savoir aux chercheurs Qui s'obstinent dans l'erreur, Viens m'aider, Pouvoir suprême! Viens avec Ton Bon Esprit, Viens pour me réconforter Et me délivrer enfin De l'attaque des tyrans! 2. Elle est fausse, la doctrine De tous ces persécuteurs, Déchus dans la tromperie! Les méchants ne cherchent point A propager dans le monde La Sagesse, le Savoir Et le Bon Esprit n'est pas L'inspirateur de leurs actes. 3. La Justice est attachée A la Vérité unique, Seule utile dans ce monde, Alors que toute doctrine Erronée et mensongère Pervertit le genre humain! Le pouvoir du Bon Esprit Règle tout avec Justice, Je le proclame devant Les coupables sectateurs De tous faux enseignements! 4. Ceux qui répandent le mal Par leur penser perverti Et leurs actes violents Et leur parler mensonger, Tous ceux qui restent oisifs Au milieu des travailleurs Faisant des efforts sincères, Et tous ceux qui se complaisent A commettre l'injustice Au lieu d'accomplir le bien, Tous ceux-là sont des infâmes, Agents de l'esprit du mal. 54 5. Mais c'est Toi, Pouvoir suprême, L'origine du bonheur, La source de l'abondance, Toi qui régis, par la Loi Qui provient du Bon Esprit! Celui qui gagne Sagesse En observant Pureté, Parviendra un jour, sans faute, A entrer dans Ton Royaume. 6. Dis-moi, ô Pouvoir suprême, La complète Vérité : Tout ce qui est en accord Avec Ton Intelligence, Partout répandue au monde, Pour connaître, pour comprendre Avec clarté, certitude, Et pouvoir la proclamer, Cette Loi qui vient de Toi, O Pouvoir divin suprême! 7. Écoutez avec respect, Avec bonne volonté, D'un c°ur attentif et pur : Quel sera, de par la Loi, Le Maître, le protecteur Qui donnera au pasteur, Au zélé cultivateur La louange qu'il mérite ? 8. Donne donc à Frahaostra La suprême joie, ô Mazda, Récompense méritée De la sainte Pureté. Accorde-la-moi aussi Dans Ton royaume parfait! Que ceci nous soit donné Jusqu'en toute éternité! 9. Que le travailleur utile Respecte Tes ordonnances, Et que l'homme véridique Jamais ne prête l'oreille Aux avis de l'adversaire! Car il est récompensé, Qui observe Pureté : Déjamaspa généreux! 10. A cette bonté suprême Je veux confier les âmes De ceux qui vivent en Justes. Car c'est en leur foi active 55 Qu'ils trouveront la Sagesse, L'abondance et la grandeur, Le pouvoir spirituel! 11. Mais les âmes des méchants Aux actes répréhensibles, Aux paroles mensongères, Aux pensées criminelles, Subiront le jugement Mérité, inévitable! L'amertume, la souffrance Est le lot des adversaires Du Règne divin sur Terre! 12. Votre secours, assistance, Je les réclame instamment, O Justice! Vérité! Bon Esprit, viens m'assister! Zoroastre vous invoque! Je vous bénis par mes hymnes De louange et gratitude, Vous demandant seulement : D'être à vous, à tout jamais, Car c'est là le Bien suprême! 56 GATHA SPENTA MAÏNYUS XLIX 1. Où est la paix de mon âme ? Chez qui trouver un appui ? Où trouver un protecteur Pour mon troupeau et pour moi ? Si ce n'est en Toi, Ahoura! En Toi, sainte Vérité! Je t'invoque de tout c°ur Toi : Esprit parfait et pur! 2. Comment traiter le troupeau Qui fournit toute richesse, Si l'on veut qu'il soit prospère Et soit heureux dans ce monde ? Apporte à ma connaissance La Clarté victorieuse De Ton éternel Savoir, Que je sache comment vivre! Montre-moi la Vérité! Donne-moi Ta juste Loi! 3. Qu'il soit accordé aussi A tout chef, tout protecteur, Le pouvoir du Bon Esprit! Le Règne de la Justice Les accompagne en tout lieu, Que leur domination S'étende sur l'adversaire! 4. Je célèbre Tes louanges, O Pouvoir divin suprême, Celles de Ton Bon Esprit, De Ton Règne d'harmonie! Fais-moi découvrir la voie Qui conduit à Ton Royaume Pour que je puisse entonner Mes cantiques d'allégresse. 5. Oui, c'est Toi, Pouvoir suprême, Par le Feu de Ta Justice, Qui assistes, pour le rendre Toujours plus digne de Toi, L'interprète de la Loi! Et cela, par Ton appui Constant, puissant et visible, Qui le fait atteindre un jour A la gloire de Ta Vie! 57 6. Je suis nommé Zoroastre, Je veux élever ma voix Pour répandre la Justice! Je suis toujours votre ami! Pour l'amour du culte pur, Que je garde intact et sûr, Mazda, souverain des mondes, M'accorde, pour m'exprimer, La Parole intelligente, M'enseigne la Connaissance En vertu du Bon Esprit! 7. Je garde Ta confiance Car j'ai le désir au c°ur D'atteindre à Ton pur Royaume. Je veux, par le Bon Esprit, Vaincre les difficultés Qui me séparent de Toi. Mazda! Et Toi : Vérité! Venez tous deux à mon aide, Conduisez-moi vers le But! 8. Avec mes chants de louange, Entonnés d'un c°ur fervent, J'approcherai de Ton trône Pour Te parler humblement. Les mains au ciel levées, Je viendrai vers Toi, ô Mazda, Pour apporter mon hommage A la Vérité suprême, Plein de cette volonté Que donne le Bon Esprit. 9. Je célèbre Tes louanges Par mes chants et mes prières, Par mes actes droits et purs, Inspirés du Bon Esprit. Si le désir de Justice Qui vit en mon c°ur triomphe, Alors, fais-moi obtenir Le Savoir auquel j'aspire! 10. Les nuages, les montagnes Qui s'élèvent jusqu'au ciel, Tout ce qui plaît au regard, Lune, soleil, tous les astres, L'aurore annonçant le jour, Tout contribue à Ta gloire. O Pouvoir divin suprême, Montre-nous Ta Vérité! 58 11. Quant à moi, je chanterai Joyeusement Tes louanges, Aussi longtemps que j'aurai Force et vie, en Vérité! Et Toi, Créateur des mondes, Aide par Ton Bon Esprit Tous ceux qui, par leurs efforts, Collaborent à Tes °uvres, Qui propagent sur la Terre Ta suprême Volonté! 59 GATHA VOHOU KSHATRA L 1. Le vrai se propage au monde Par le pouvoir d'actes justes, Donnant la prospérité, Accomplis en pureté. C'est là le bonheur suprême! Mazda! Fais que j'accomplisse Une °uvre aussi méritoire Et qui contribue au bien! 2. Donne-moi, Pouvoir suprême, Vous : justice, Humilité! Donnez-moi la plénitude Par les dons du Bon Esprit, Afin que je glorifie Les splendeurs de votre Règne! 3. Tous les justes gouverneurs Qui dirigent selon vous, Justice et Humilité, Vous servent par leurs oreilles, Car ils auront écouté Vos enseignements si justes; Ils vous servent par leurs bouches En disant la Vérité, Que Toi, ô Pouvoir suprême, Seul, as pu leur révéler! 4. Chaque jour je me demande : Où est la perfection ? Où, le pouvoir qu'elle accorde ? Où donc est sa récompense, Le chemin pour parvenir A Justice, Pureté, A l'Humilité parfaite, Aux bienfaits du Bon Esprit ? Où est Ton divin Royaume, Mazda, ô Pouvoir suprême ? 5. Le Berger juste, équitable, Sage en sa dévotion, Veut savoir toutes ces choses Afin d'obtenir la Vie, Abondance et plénitude. Agissant avec Justice, Il apprend aux créatures A reconnaître leur Maître, 60 En aimant la Vérité. 6. Le Pouvoir divin suprême Donne le bonheur à ceux Qui, durant leur existence, Lui font l'offrande totale De leurs travaux, leurs efforts; Mais il donne, en fin de compte, Le châtiment de leurs fautes A tous ceux qui Le renient! 7. Toi qui es le Créateur Des troupeaux, des eaux, des plantes, Accorde-moi la santé Avec Incolumité! Enfin : Immortalité, Puissance et Prospérité. 8. Je le sais par Ta parole : Le malheur vient aux méchants, Le salut ne vient qu'aux Justes! D'un c°ur pur, avec ferveur, Celui qui dit ses prières Est sur le chemin du But. 9. Manifeste sur la terre, Comme aussi dans l'autre monde, Le Feu tranchant, lumineux, Émanant de Ta Justice, Pour la perte du méchant Et pour le bonheur du Juste! 10. Celui qui voudrait me perdre, Essayant de m'égarer, Favorise les desseins Des méchants, des adversaires! Moi, j'invoque la Justice, Mon v°u est que tous s'y rendent! 11. Quel est donc, de Zoroastre, L'ami, le vrai compagnon ? Qui s'est adressé à lui Pour savoir la Vérité Qu'il enseigne à tout chercheur ? Où trouver le vrai Savoir ? Où trouver celui qui montre Les lois d'Évolution, Par lesquelles tout progresse Dans l'esprit de Vérité ? 12. Ils ne sont pas ses amis : Vicieux et sectateurs 61 Attachés aux potentats Qui oppriment notre race! Car eux tous font progresser Les méfaits de l'adversaire, Ils renient, ils combattent Le pouvoir du Bon Esprit! 13. Ainsi l'effort du méchant S'oppose à l'effort du bon. En son âme il veut détruire Le règne de la Justice. Par sa parole et ses actes Il combat la Pureté. 14. Par leurs lois et leurs doctrines, Par leurs actes, leurs paroles, Les faux prêtres se refusent A donner à leur troupeau L'abondance qu'il mérite. Mais leurs crimes leur vaudront Les rigueurs du châtiment! 15. Le bonheur que nous accordent Les esprits des Immortels Dans le céleste Royaume Dont Ahoura est le chef, C'est la juste récompense De ce que nous avons fait Pour répandre la justice, Le règne du Bon Esprit. 16. Vistaspa, le noble prince, Acquit par le Bon Esprit Le pouvoir et la puissance, Le savoir supérieur Que l'Être divin suprême Nous enseigne en vérité. Le répandre dans le monde, C'est là le seul vrai salut! 17. Frashaostra Huogvide Souhaita pour sa compagne Celle qui m'est la plus chère. Que pour le bien de la Loi, Ahoura la lui accorde! Lui est le Maître suprême! Chantez, célébrez sa gloire Pour obtenir Sa justice! 18. Ils désirent la Science, O Jamaspa Huogvide! Le plus précieux des biens, 29 62 Ceux qui savent la puissance Du pouvoir du Bon Esprit! Donne-moi, Être divin, La force pour observer Ta suprême Volonté. 19. O Maidyomanha Spitama! Mazda donne le bonheur A celui qui, dans la Loi, Recherche le bien du monde. Mazda, notre Créateur, Nous a montré par quels actes Nous favorisons la vie. 20. Vous, auxquels nous aspirons Par notre unique désir, Vous, Immortels bienfaisants, Donnez-nous ces biens suprêmes Bon Esprit et Pureté, Et le Savoir sans lacunes, Nous qui voulons vous servir En servant Ahoura Mazda! 21. Celui-là est vraiment juste, Qui, par des pensées pures, Des paroles et des actes Inspirés par la Sagesse, S'en remet à la Justice Qui découle de la Loi, Fait usage du pouvoir Provenant du Bon Esprit. Que Mazda les lui accorde Et sur terre le bénisse! 22. Le Pouvoir divin suprême Connaît ceux qui ont vécu, Connaît aussi ceux qui vivent! Leur bonheur, comme le mien, Consiste dans le travail Procurant perfection. Je les honore en nommant Chacun d'eux par son vrai nom, Je les vénère en mon c°ur! 63 GATHA VAHISHTOÏSTI LI 1. Béni soit tout homme et femme Vivant dans la Pureté, Vivant selon la Justice, Qui ont vécu autrefois, Qui vivront dans l'avenir. 2. Sois bénie, ô Pureté, Qui répands tes dons sur nous, Qui protèges, accompagnes En tout lieu l'âme du Juste, Rappelant à son esprit La Vérité pure et simple, Toi qui offres tes remèdes : Eaux et plantes salutaires, Qui fais fuir les adversaires Du maître et de son foyer! 3. Béni soit tout instructeur Nous apportant ses bienfaits Les trésors de la sagesse! Béni soit tout vrai disciple Répandant la Connaissance, Protégeant tous les chercheurs! 4. Puissent les plus grands bienfaits, Les meilleurs de tous les dons Nous être accordés à tous! Honneur soit aux Immortels, Dont nous chantons les louanges, Que nous servons par nos actes! Puissent les Sept Immortels Protéger cette demeure, Écarter de ce foyer Tout esprit d'impureté, Assister de leur puissance Tous ceux qui sont droits et purs! 64 GATHA VAHISHTOÏSTI LII 1. Zoroastre Te demande, O Pouvoir divin suprême, De lui prêter assistance, De lui donner la victoire, A lui et à ceux qui luttent Contre le mauvais esprit, Qui enseignent la Loi sainte En paroles et en actes! 2. Qu'eux tous demeurent fidèles, En esprit et vérité, A la Volonté suprême, Pour la propager sur terre. Le très noble roi Vistapa, Disciple de Zoroastre, Et le très saint Frashaostra Travaillent à propager Cette Loi qu'Ahoura Mazda Donne à tous ceux qui l'écoutent. 3. Et à toi, Paourousista, Descendante d'Hecataspa, Toi, fille de Zoroastre, Qui continues sa race! Mazda t'accorde un époux Que soutient le Bon Esprit Et l'esprit de Pureté. Que pour toi Humilité Soit ton guide ici sur terre, Pour être une épouse sainte, Donnant Sagesse au foyer! 4. Il m'est cher, ton compagnon, Qui consacre sa fortune A assister les pasteurs Dans l'intérêt des cultures, A rassembler tous les purs Dans le sein de la Famille, Qui aspire à mériter Les bienfaits du Bon Esprit! Le Pouvoir divin suprême Les accorde à celui qui Vit en accord avec Lui! 5. C'est à vous que je m'adresse, Jeunes filles, jeunes gens! 135 65 Imprimez dans votre esprit Chacune de mes paroles! Apprenez tous à connaître, Lorsque vous vous mariez, Les règles du Bon Esprit! Qu'ainsi l'un s'unisse à l'autre Selon la Loi pure et sainte, Et ce sera pour vous tous Source de joie infinie! 6. Il est tout aussi certain, Vous, ô hommes, ô vous, femmes, Qui recherchez le bonheur Par des chemins criminels : Sachez, qui agit ainsi Sera puni en son corps; Son esprit s'obscurcira Si, par des actes coupables, Il a transgressé les lois Saintes et inaltérables Du monde spirituel! 7. Que la belle récompense Pour le Grand ¯uvre accompli Vous soit donnée à jamais! Quand les unions demeurent Fécondes et sans reproche, Elles restent protégées Contre tout esprit du mal, Mais si vous n'êtes pas purs, Alors votre dernier cri Sera un cri de souffrance! 8. Que les hommes dont les actes Sont mauvais restent sans force, Et qu'ils restent accablés Sous les torts qu'ils ont causés! Que, grâce au pouvoir des bons, Ils restent anéantis! Que Celui qui règne en maître Les écarte loin de nous, Et que cela soit bientôt! 9. Par ses doctrines perverses, Le méchant répand la haine Et fomente la révolte, Blessant ceux qui T'appartiennent, Et répandent Ta Justice, Qu'il voudrait exterminer. Mais lui, et ceux qu'il entraîne, Sont des criminels sans nom! Où est le chef courageux 66 Qui brisera leur emprise, Qui vaincra leurs entreprises, Maintenant, à tout jamais ? O Pouvoir divin suprême, Seul vrai Maître de ce monde, Accorde enfin la victoire Aux humbles, dont l'existence S'inspire de Pureté, Foi, Justice et Vérité!

Comments

Popular Posts